Feeds:
Posts
Comments

Posts Tagged ‘Experience’

I’m here at school (feeling rather sick) trying to learn Korean verbs for a test this afternoon. Korean stems are so different from Japanese in that they all end in 다. The conjugation depends on the stem which lies before the 다. For example 알다 becomes 알아요, whereas 먹다 becomes 먹어요. It’s all dependent on the last vowel of the stem. Of the stem 알다, the last vowel is “a” and so the conjugation is “a yo”. For 먹다, the last vowel is “o”, so the conjugation becomes “o yo”. Basically, it can be summed up as:

If the last vowel of the stem is either 아 or 오, ~아요 is used. All other stems take 어요. Of course, there are a few exceptions to this rule (when aren’t there exceptions!!) But I’m not going to go into them this morning…

Japanese conjugation (when compared to Korean) is much harder since there are many more ways to conjugate everything. Endings (such as ~ru or ~u) play a major role with 買うbecoming 買いますand 食べる becoming 食べます… but not all ~ru verbs conjugate as ~ru (some are ~u) and not all ~u verbs conjugate the same.

Mmm cappuccino. This makes my day so much better! Now I just need to remember these 20 verbs for my test this afternoon and how they’re conjugated. >.< It never ends!

Advertisements

Read Full Post »

We’re sick! We’ve been trying to avoid it–using hand sanitizer up the wazoo–but it finally happened. Both Phoenix and I are sniffling and coughing and not feeling that good at all! Just when I thought I was going to get a couple of nice days off from school to rest and chillax, here I am feeling like death on a stick!

Starsquid over at チョコチョコ has issued somewhat of a challenge! In “Confessions of a study-book-shopaholic” he lists the humongous amount of Japanese study books that he has. OH MY! What a list! So, now I’m sort of tempted to dig out all of mine and give them some serious air time in a 本のチャレンジ!! I doubt I’ll win, but looking at my bookshelf, I can perhaps at least come a little close!!!  So, my friends, check back later for the post!!! It will be quite amusing, if nothing else!

That being said, I am going to get ready, have my coffee and head off to the doctor. Schools and busses must be contacted and so on and so on. Who said being sick was a cop out? They’re wrong!!!

Read Full Post »

Things have been super crazy–hence the lack of blog posting! I pimped out Maggie Sensei this week and had some good feedback about that (and several questions about why I’m pitching someone else’s site and not my own!! I just think it’s a really good place to start, continue, or end! LOL).

I got my Korean exam grade back… *drum roll* … I got 100% !!! =^.^=  yeah! So I am extremely happy about that.

I’ve been watching 꽃보다 남자 (known as 花より男子 in Japan) and at first I was completely put off by the difference (I loved the characters in the Japanese version, so getting used to the Korean actors was a bit… difficult). The plot line has some major deviations and I was intrigued by those too. Now I’m on episode 15 and finally liking everything about it!

korea-boys-before-flowers-001

I was unsure about 구혜선 as the lead female character (금잔디), but I think I’ve finally accepted her! 井上真央 was so good as the corresponding role in the Japanese version that I was a bit… let down at first with the Korean attempt at this. However, 꽃보다 남자 is just a new series in Korea (airing earlier this year) and so it isn’t as established as the Japanese version (plus the original was from the corresponding manga).

I’m already finding that I can understand many of the words they’re saying to each other. In some of the episodes the subtitles have been slightly delayed, so I’ve tried to work out as they speak. It’s pretty awesome!

It’s frustrating that this is the only “immersion” I get in the language though, and that makes becoming fluent hard. I know some people who’ve done it though, and I plan to talk to them about it soon–and I will definitely update this blog with all that information (one person has lived in Korea for 20 years and is now a Korean citizen, and the other lives in the US and is married to my Korean professor–but he had to learn all by himself other than a little help from her!!)

Anyway, I’m off to finish this 酒 and have some more kimchi

=^.^=

Read Full Post »

I have been a little… crazy lately. But, good things are happening so… =^.^=

I found another great site I want to talk to you about today. “Gimmeaflakeman” on YouTube makes a great series of videos called “Japanese for Morons”. They’re really awesome! I’ve been following him for a very long time (I’ve been on YT since 2006) and I find his lessons very funny and interesting. Right now he’s going over street kanji amongst other things, and that’s something I always have a problem with (reading it in those block print styles used for shop signs etc)… my brain seems unable to process it!!

Now, he also has a website called “Maggie先生” (and Maggie is his extremely cute dog!) The lessons on the site go into much more depth than the videos (of course) and so together they really help in learning. For example, I never knew the difference between ~おきに and ~ごとに. Thanks to Maggie 先生 I can understand now ^.^

mggiesensei

I’m actually finding learning by myself is a lot less stressful, even though I am learning something new every day. I have to keep telling myself that I can achieve my dream if I want to… all it takes is hard work-and I’m not afraid of that!

Yeah… so if you see Maggie 先生 or gimmeaflakeman、彼奴に宜しくな!

Read Full Post »

… I still haven’t decided on whether or not to drop Japanese. I’m really at a loss as to what to do. I need the 300 level for my degree… but maybe I can *change* my degree to something more fitting. I’m not sure though. Like switch to History (only they don’t have an Asian History focus which all my classes are in) or Geography (but I don’t know if I’d have to do all the lame lab classes for that which I hate).

Right now I just want to flippin’ graduate. Period. Maybe I’ll email several department heads and see what they suggest. I might spend my time better doing other things. Instead of what I’m currently doing…

I just… don’t know and that’s killing me right now. I’m determined to keep learning Japanese–but I actually think it IS better on my own. I’ll do what I can until I graduate and go on to my MA, then I’ll hope to be able to find some Japanese friends to help me work on conversation. I’m also determined to keep learning Korean and have a meeting with my Korean professor on Monday. I’m really looking forward to that!! 😀

So, I guess I’ll toddle off now and I’ll write more tomorrow after I do some investigation about my dilemma. Maybe post a video on YT asking all the Japanese speakers what they think…

*shrug*

>.<

Read Full Post »

So. I have a dilemma. Korean is really taking a lot of time and is pretty hard. I have decided that I want Korean to be my second language and Japanese my third. This of course throws a spanner in the works for taking Japanese this semester–in that it’s going to be a little too much I think. Of course, I can work through the book myself and work online with all the available resources and probably improve quite a lot myself. Most people I know who have become fluent have done so by themselves… and not through University classes.

However, my friend レベッカ was sort of counting on me to help her get there etc etc. Now, if I quit I’m afraid that she’ll completely freak out. Of course, I never do things based on other people like that–but it doesn’t make the choice any easier, because her reaction is always there in the back of my mind.

I just… need to do what I need to do. It might make my time in college a little longer–but my aim is to be fluent in Korean as soon as I can. When I graduate I want to get a job in translation or what have you, perhaps working for the government. If I am fluent in Korean and fairly fluent in Japanese I’ll be a double whammy. It’s just so hard to convince people that I can do it. Others want to go to Japan to live and work–I don’t. Never ever. Maybe visit… but I’d rather go to Korea–since we have family there and we’d be able to get much more interaction and so forth. Besides, with the North Korean crisis, I might be able to get a job assisting refugees. Now, THAT would be a worthwhile job!!!

Okay. Enough rambling. I don’t think anyone reads this, so I can’t exactly ask for opinions, LOL…

Read Full Post »

So, things are still getting into their groove. It’s a little crazy. H1N1 is sweeping through the University and also my son’s first grade class. We’re all a “little” sick, but thankfully nothing major. I hope to keep it that way. I’m already feeling behind. I created a list of all the kanji from Genki II (complete with index) and so I hope it will be helpful. Right now I’m trying to get these fifteen Korean phrases to stay in my head!! It’s not going so well. I need to be able to write, read, and speak them by 3.30pm this afternoon. Eerrrk. Most of them I can almost get, but there’s one (오늘은 이만 하겠어요) that I just can’t seem to remember for the life of me. I have three hours from the end of my lit class to really cram though–and I’m sure that’s more than enough time. I have my computer so I can listen to the phrases and I have my list of them written out. One big problem is that I need also to finish my homework (just the listening parts I think) so I can hand it in at the start of class. The class is moving forwards pretty rapidly–it’s very exciting.

I decided that I really do want Korean to be my second language with Japanese my third. I was accepted into OSU so know that I have a place whenever we move. I’m currently accepted into the Japanese program and if we move there soon, I would totally add on a Korean minor. That way when I get to MA level, I can just switch the two around and major in Korean with a Japanese minor. It’s kind of crazy. I don’t know why I’ve switched like this… probably because we have Korean family and we’d ultimately all like to speak it at home every day and be bilingual. I hope we can… it would be very awesome.

I really need to study harder and better. I need to go over my Japanese (again) and get the kanji and phrases down for the first couple of chapters of the new book–as well as working on the self-introduction that I’m SURE we’ll be required to do. I also need to do at least a couple of hours of Korean every day (which is difficult trying to fit it in) and I have exams in linguistics and literature this week. CRAZY!!!

Anyway… I must update this blog better. I guess I’ll be posting about both Japanese and Korean here!! YAY! Exciting!

Read Full Post »

Older Posts »